EDICION BILINGUE ESPAÑOL-FRANCES. Pieza teatral de Fernando Arrabal que tiene por motivo un diálogo entre la actriz Sarah Bernardt y el literato Víctor Hugo. En mi opinión Sarah Bernhardt y Víctor Hugo forman el binomio esencial del siglo xix. . . y probablemente de todos los tiempos (como piensa ´Víctor H.´);. . . no es ni mucho menos el erotismo el centro del diálogo (y en tres ocasiones ´triálogo´);. . .mi admiración por el escritor V. H. se multiplica con la lectura o relectura de su obra realmente gigantesca;. . . no puedo imaginar lo que fue en escena S. B. ni aun releyendo a Oscar Wilde, Proust y tantos otros;. . . el pensamiento y discurso de S. B. me parece sorprendente, reflexivo e inteligente y siempre nuevo y original;. . . los personajes de V. H. que intervienen en el diálogo hablaron y actuaron tal y como lo narro desde Sainte-Beuve a Baudelaire;. . . los hechos de la vida de V. H., también sucedieron como en la obra: con su hija Adela, su esposa, su querida oficial e incluso con Madame Baa;. . . el reestreno en el teatro del Odeón de París del Ruy Blas, de V. H., con S. B. sucedió en 1872. . . Fernando Arrabal.