GUÍA DE LA TRADUCCIÓN GENERAL FRANCÉS / CASTELLANO

GUÍA DE LA TRADUCCIÓN GENERAL FRANCÉS / CASTELLANO

-5%
12,00 €
11,40 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
PAIS VASCO, UNIVERSIDAD DEL
ISBN:
978-84-9860-255-5
Páginas:
158
Encuadernación:
Rústica
Dimensiones:
170x240 mm
-5%
12,00 €
11,40 €
IVA incluido
Disponible

La presente guía ofrece a los estudiantes de traducción e interpretación con lengua B/C-francés, un método sólido de aprendizaje del arte de traducir. La selección de ejemplos que propone resulta un excelente ejercicio de sensibilización a las dificultades propias de la traducción general: falsos amigos, calcos, formas/voces verbales, pronominales, adjetivales, problemas sintácticos, barbarismos, conectores, figuras retóricas, etc. Los textos de base facilitarán un acercamiento a la polisemia de los contextos discursivos, que se reforzará mediante el estudio de las palabras y expresiones más problemáticas desde un punto de vista contrastivo. Del mismo modo, los vocabularios específicos de los diferentes temas abordados permitirán a los alumnos adentrarse de manera progresiva en los diferentes registros lingüísticos, familiarizándose con palabras, expresiones y locuciones francesas que posteriormente podrán identificar y utilizar en contextos de recepción, producción e interacción. El análisis de la composición de los textos, de las estructuras retóricas empleadas y de las variaciones de estilo en función de los tipos de texto, permitirá una aplicación de los conocimientos gramaticales a la lectura, interpretación y traducción. Por ello, y por seguir el modelo de guías propuestas en otros marcos universitarios del ámbito europeo, esta guía constituye un instrumento de suma utilidad en los nuevos planes de estudio, permitiendo a los alumnos aprehender los principios y procedimientos conducentes a una apropiación de las estructuras sintácticas y de las formas gramaticales francesas.

Otros libros del autor

  • TRADUCCIÓN ECONÓMICA FRANCÉS-CASTELLANO
    IBEAS, JUAN / VÁZQUEZ, LYDIA
    La presente guía ofrece a los estudiantes de traducción e interpretación -lengua B o C francés, un método de iniciación a la traducción económica directa e inversa, con particular hincapié en la primera, a través de textos periodísticos y teóricos extraídos de los medios franceses y francófonos especializados. La selección de ejemplos ayudará al alumno a identif...
    Disponible

    12,00 €11,40 €

  • GUÍA DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA FRANCÉS / CASTELLANO
    IBEAS, JUAN / VÁZQUEZ, LYDIA
    La presente guía ofrece a los estudiantes de traducción e interpretación cuya lengua B o C sea la lengua francesa un instrumento privilegiado de iniciación a la traducción literaria inversa y sobre todo directa, a través de textos clásicos y actuales emblemáticos, extraídos de las literaturas francesa y francófonas. El ejercicio de traducción aparece orientado litera...
    Disponible

    10,00 €9,50 €

Formas de Pago