RECONSTRUYENDO EL PASADO DE LA TRADUCCIÓN (II): A PROPÓSITO DE LAS IMPRENTAS/EDITORIALES Y DE LAS OB

RECONSTRUYENDO EL PASADO DE LA TRADUCCIÓN (II): A PROPÓSITO DE LAS IMPRENTAS/EDITORIALES Y DE LAS OB

-5%
23,00 €
21,85 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
COMARES
Año de edición:
ISBN:
978-84-9045-477-0
Páginas:
264
Encuadernación:
Rústica
Dimensiones:
170x240 mm
-5%
23,00 €
21,85 €
IVA incluido
Disponible

En esta publicación que trata la Historia de la Traducción no literaria, se aborda una faceta complementaria de la investigación a la que dieron lugar dos publicaciones anteriores (Pinilla /Lépinette 2015, Valencia: IULMA y Lépinette/Pinilla 2016, Granada: Comares). La primera publicación se centró en la difusión de los saberes técnicos y científicos franceses en España (s. XVI-XIX) enfatizando el papel de la traducción como vehículo transmisor de estos saberes. En la segunda el objeto de estudio fueron los traductores, vectores humanos esenciales para la transferencia de los conocimientos entre ambos países. En esta nueva edición, se reúnen investigaciones alrededor de otra de las figuras, para nosotros imprescindible en la transmisión de los saberes antes mencionados: los editores de las obras no literarias traducidas del francés puestas al alcance de los lectores interesados en los avances científicos y técnicos del siglo XIX en las distintas ciudades españolas, en un estudio de la Historia de la traducción estrechamente ligado a la Historia del libro y a la Historia de la imprenta, en particular en los campos científicos y técnicos.

Formas de Pago