Probablemente Sahar Khalifeh es hoy día la escritora más traducida de Palestina. El conjunto de su obra expone fundamentalmente la complejidad de la sociedad palestina en su difícil proceso de liberación. La tradición contraponiéndose a la emergente mentalidad juvenil, la sumisión a la Intifada, el posibilismo al ideal, la mujer frente a casi todo. Como telón de fondo, destrozando el decorado, la ocupación israelí.
Esta novela nos introduce en una comunidad en ebullición y nos ayuda a entenderla partiendo de la rica variedad de sus componentes.