PALABRAS EN LA TARDE: ANTOLOGÍA PERSONAL Y SELECCIÓN DE POEMAS TRADUCIDOS

PALABRAS EN LA TARDE: ANTOLOGÍA PERSONAL Y SELECCIÓN DE POEMAS TRADUCIDOS

-5%
17,99 €
17,09 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
VERBUM
Año de edición:
Materia
Poesía
ISBN:
978-84-9074-474-1
Páginas:
160
Encuadernación:
Rústica
Dimensiones:
140x200 mm
-5%
17,99 €
17,09 €
IVA incluido
Disponible

...algo señorial, altivo y delicado, refinado y rítmico, hermosamente clásico, que también está presente en Palabras en fila, en clase y en recreo, el libro de Juan Cueto Un libro cerrado, delicadamente fresco, juvenil, que es como un canto a las palabras que crecieron, maduraron y esparcieron en el aire un olor grato, pero lacerante . José Abreu Felippe me gusta mucho el desenfado de sus expresiones poéticas. Poesía es frescura y sincero sentimiento y usted lo tiene en su obra sus frutas tropicales producen nostalgia en sabor de poesía . Justo Rodríguez Santos Juan Cueto-Roig ha hecho una poética notable, ha publicado también un par de libros de relatos y, con su libro En época de lilas, se ha convertido en un re- putado traductor de los poemas del estadounidense E.E. Cummings al español . Raúl Rivero Juan Cueto-Roig nos entrega en este volumen bilingüe una deslumbrante muestra de su delicada labor de traductor de poesía. Cueto-Roig nos permite adentrarnos en el universo poético de E.E. Cummings, uno de los poetas más originales del siglo XX. La extraordinaria seriedad del trabajo realizado por este traductor salta a la vista desde las primeras páginas El texto original es transferido al castellano con la sabiduría que solo una entrenada sensibilidad puede aportar Meticulosa labor de artífice respetuoso, y sabio redefinidor con un tacto enorme para hallar en español la palabra indicada, pero sobre todo la palabra poética, la que en lugar de romper el conjunto acrecienta la armonía. Al leer estas traducciones me cercioré de que estaba ante la obra de un especialista impecable . Reinaldo García Ramos

Formas de Pago