0
ROSARIO FERRÉ Y LA (AUTO)TRADUCCIÓN: (RE)WRITING EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL
-5%

ROSARIO FERRÉ Y LA (AUTO)TRADUCCIÓN: (RE)WRITING EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL

GEMA SOLEDAD CASTILLO GARCÍA

19,00 €
18,05 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
ALCALA DE HENARES, UNIVERSIDAD DE
Materia:
Lingüística/filologia
ISBN:
978-84-15834-23-6
Páginas:
340
Encuadernación:
Rústica
19,00 €
18,05 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

340 pp. La autotraducción ha sido tradicionalmente considerada una práctica poco frecuente en el terreno traductológico, aunque la historia literaria alberga una larga lista de autores bilingües que han vertido su propia obra de una lengua a otra. Éste es el caso de la escritora puertorriqueña Rosario Ferré, quien acomete la labor de reescribir su propia obra en una doble vertiente, pues se traduce de lengua española a lengua inglesa y viceversa. La identidad dual que le confiere su condición de escritora bilingüe y bicultural es característica de muchos artistas borinqueños que, al igual que ella, exploran dos mundos y representan la experiencia boricua en ambas lenguas. A pesar de que la obra de Ferré ha sido muy estudiada desde un punto de vista literario -desde el que se ha reflexionado sobre esta doble identidad en conflicto-, son escasas las investigaciones sobre su faceta como autotraductora. Precisamente, esta faceta de autora-traductora privilegiada no sólo le permite gozar de ciertas libertades a la hora de manipular el texto de origen para adaptarlo a las convenciones de la lengua y de la cultura de destino, sino que también le posibilita la mediación entre dichos mundos. El presente libro ofrece un análisis pormenorizado de los textos de Ferré en ambas lenguas, revelando la importancia de la autotraducción como respuesta al problema identitario que posiciona al pueblo borinqueño entre dos aguas. Rosario Ferré y la (auto)traducción resultará de interés para traductores e intérpretes, para filólogos y para todas las personas interesadas en el rico universo literario puertorriqueño.

Artículos relacionados

  • EN EL PRINCIPIO FUE EL CAOS: LA MITOLOGÍA EN EL LENGUAJE -5%
    EN EL PRINCIPIO FUE EL CAOS: LA MITOLOGÍA EN EL LENGUAJE
    BENAVENT MORALES, ENRIQUE
    «En principio era el verbo» comenzaba el evangelio de San Juan y por el verbo, el (lógos), todo fue hecho, pero en la tradición griega, siguiendo a Hesíodo, «en el principio fue el caos» y cuando ese caos se convirtió en un universo ordenado, el kósmos, la mente humana trató de explicarlo también mediante el logos, elaborando el relato mítico. Un relato tan maravilloso que tras...
    Disponible

    10,00 €9,50 €

  • ENTRE LO UNO Y LO DIVERSO -5%
    ENTRE LO UNO Y LO DIVERSO
    CLAUDIO GUILLÉN
    La Literatura Comparada, que explora desde los géneros hasta los movimientos artísticos, pasando por los temas y las formas en sus variadas metamorfosis, tiene un único y gran anhelo: el de superar las fronteras nacionales para, como aspiraba Goethe, poder por fin soñar con una «literatura del mundo». Así, el comparatista, consciente de las tensiones entre lo local y lo univers...
    Disponible

    11,95 €11,35 €

  • 50 CONSEJOS PARA SER ESCRITOR -5%
    50 CONSEJOS PARA SER ESCRITOR
    COLUM MCCANN
    De la mano de Colum McCann, ganador del National Book Award, llega el perfecto regalo para los amantes de los libros. Este libro es una llamada a mirar el mundo con ojos de escritor, una oda al poder del lenguaje, una invitación a aprender las reglas pero también a romperlas. Estos 50 ensayos son un desafío y un estímulo para que una nueva generación de escritores encuentre alg...
    Disponible

    18,00 €17,10 €

  • OBRA COMPLETA -5%
    OBRA COMPLETA
    RAMON VIDAL DE BESALÚ
    Pels volts de l?any 1200, el trobador Ramon Vidal de Besalú va escriure la que és la primera gramàtica d?una llengua romànica i, a més, va fer-ho en la mateixa llengua sobre la qual versava: l?occità, en què s?havia consolidat una tradició poètica que no tardà a desbordar el seu marc natural. Igualment Vidal conreà una lírica en què era fonamental la reflexió sobre l?amor corte...
    Disponible

    22,00 €20,90 €

  • MINUTAS EN ARAGONÉS: EN PROTOCOLOS DE LOS AÑOS 1390-1399 DE DOMINGO FERRER, NOTARIO DE BARBASTRO -5%
    MINUTAS EN ARAGONÉS: EN PROTOCOLOS DE LOS AÑOS 1390-1399 DE DOMINGO FERRER, NOTARIO DE BARBASTRO
    NAGORE LAÍN, FRANCHO / VÁZQUEZ OBRADOR, JESÚS
    366 documentos en aragonés, seleccionados de entre los más de 900 de los protocolos notariales de 1390 a 1399 de Domingo Ferrer, notario de Barbastro (Alto Aragón), dan fe de los avatares de las gentes del Somontano de Barbastro y áreas vecinas, mayoritariamente cristianos, pero también judíos y moros. La edición -realizada con criterios filológicos exigentes- contribuye a un m...
    Disponible

    20,00 €19,00 €

  • DICCIONARIO PLA DE LITERATURA -5%
    DICCIONARIO PLA DE LITERATURA
    JOSEP PLA
    Ésta es tal vez la primera utilidad que los muchos lectores de Josep Pla podrán encontrar en este Diccionario Pla de literatura, que Valentí Puig, en su faceta de planiano de excepción, ha compuesto a base de recorrer y seleccionar las 30.000 páginas de la oceánica obra completa del escrito ampurdanés. Pero este libro ofrece todavía otros muchos puntos de interés: una sistemati...
    Disponible

    18,95 €18,00 €

Otros libros del autor